Admin

Projekte 2012

Ab 2.1.2012 neu:



Ein Projekt von Paleica


Projekt Frau Waldspecht






Ein Projekt von Barbara

Bücher usw.

Ich lese:

-------------------------
Ausgelesen:


Ich höre:
* * *
Fertig:

Rezension vorhanden


Rezension vorhanden

Tagesticker

07.02.2012 : Boah nee, was für Temperaturen! Heute Morgen hatten wir -16°C, in der Nacht war's wohl noch kälter. Aber es ist dunstig. Ob es wirklich Schnee gibt?Es schneit!

KbkM #6

Bitte eure Verlinkungen in die Kommentare unter KBKM #6 - danke!

Tages-Archive: 7. Februar 2010

Der Canapétest

Ich habe schon beim ersten ABC-Projekt öfter mal laut darüber nachgedacht, wie sehr sich die deutsche Sprache im Laufe der deutschen Geschichte verändert hat.  Das “C” ist total ungermanisch, eigentlich kennt die deutsche Sprache wohl fast nur das “K”.  Aber wir haben zahlreiche lateinische Lehnwörter mit “C”, dann französische und schließlich immer mehr englische.

Als ich gestern den “Chip” für mein Teekesselchen genommen habe, war ich mir sicher, dass es unter den Bloggern niemanden gibt, der damit nichts anfangen kann. Dagegen bin ich mir sicher, dass meine 95-jährige SchwieMu allenfalls den Kartoffelchip kennt.  Dann habe ich bei Pat das Canapé (oder Kanapee) entdeckt.  Ob alle Blogger hier diesen Begriff überhaupt noch kennen? Beim Mittagessen habe ich mal meine Söhne getestet ( Anfang und Ende Zwanzig). Immerhin fiel Andi zu Canapé etwas Essbares ein, ohne dass er es genau hätte definieren könne, Flo dagegen meinte, dass das doch so ein altertümliches Sofa sei. Das war insofern interessant, weil Flo als Kind noch ziemlich viel von meiner Mutter übernommen hat und die benutzte viele französischstämmige Ausdrücke. Heute würde ich keinesfalls mehr vom Trottoir sprechen, wenn ich einen Fussweg oder Bürgersteig meine, auch nicht von der Chaussee, wenn ich die Landstraße meine. Das Sofa heißt eher Couch als Kanapee und auch die Souterrainwohnung ist ziemlich aus der Mode gekommen. Wer will auch schon im Keller wohnen, wer heute auf sich hält wohnt lieber im “Loft”.  Zu Lebzeiten meiner Mutter gab es diesen Ausdruck in unserer Sprache noch nicht und Dachwohnungen waren keineswegs sonderlich beliebt.

Auch die Trennung Deutschlands in BRD und DDR hat ja Begriffe entstehen lassen, die vielen Bundesdeutschen sicher erstmal völlig ungewohnt waren. Da wir oft durch die DDR mussten, um nach Berlin zu kommen, waren uns zumindest die “Broiler” ein Begriff. Aber können heute alle Wessis damit etwas anfangen? Witzig finde ich den “Broiler” außerdem, weil sich der Begriff ja aus der englischen Sprache ableitet (to broil = braten, grillen) und das war nun eher DDR untypisch. Bis vor ein paar Tagen unbekannt war sogar mir die “Ketwurst”, die in etwa unserem “Hotdog” entspricht, eine ostdeutsche Verballhornung  von Ketchup und (Bock-)Wurst.

Sprache ist etwas sehr lebendiges und ich kann mich ja sowieso dafür begeistern den Wörtern auf die Schliche zu kommen.

Nachtrag: Interessant ist es ja schon, dass wir Deutschen an unserem Kaffee mit “K” festhalten. Wir setzen uns zwar durchaus ins Café, aber wir trinken dann doch unseren Kaffee. Obwohl – bestellt heute mal einen Kaffee! Das ist inzwischen schlimmer als in Österreich (da musste man ja auch schon immer zwischen dem kleinen und dem großen Braunen unterscheiden und anderes mehr).  Heute müsst ihr sagen, ob ihr einen normalen Kaffee wollt, sofern es den überhaupt noch gibt oder einen Latte macchiato oder irgendso ein amerikanisches Gebräu mit diversen süßen Soßen, einen Espresso vielleicht? oder doch einen Cappucino? Was waren das noch für Zeiten als man sich nur zwischen Tasse und Kännchen entscheiden musste!  Und selbst diese Entscheidung wurde einem meistens noch abgenommen, denn meistens gab’s nur das Kännchen.

Kategorien

Archive

Mehr von mir


Der Gartenblog



Ein Fotoblog

Fotos von Mainzauber in der fotocommunity



Zum MZ-Blog 2008/2009


Reine Alternativblogs
Reserve I
Reserve II

Proud to be

Webcams


TaunusCam - Gr. Feldberg Großer Feldberg / Ts.
Frankfurt Skyline & Main Skyline